七夕の日に短冊に込めるツィンバロン奏者の願い

皆さん、こんにちは。ツィンバロン奏者 斉藤浩です。

今日は7月7日、七夕ですね。
皆さんはもう、願い事を短冊を書かれましたか?

毎年この日が来ると、子どもの頃のように少しワクワクした気持ちになりますが、今年、僕がひとりのツィンバロン奏者として短冊に書いた願い事は、とてもシンプルで、そして切実なものです。

「世界が平和でありますように」

なぜ、今この願いなのか。

実は今日、皆さんにお話ししたい大切な友人がいます。ウクライナに住む、僕の音楽仲間であり大切な友達、セルゲイ(セルゲイ・ネヴェロフ)のことです。

先日、彼から切実なメールがきました。セルゲイは20年以上も第一線で活躍している素晴らしいアレンジャー(編曲家)です。実は彼は、アレンジャーとしてだけでなく、ボタンアコーディオンの専門家でもあります。その演奏は本当に素晴らしく、演奏活動だけに留まらず、普段はさまざまなスタイルの編曲を取り入れながら、地域の子供たちに音楽を教えている、本当に心優しい、優れた音楽家なのです。

しかし、そんな彼から届いたメールには、今のウクライナの過酷な現実がこう書かれていました。

「今のウクライナの状況はなかなか良くならず、ものすごいインフレのせいで、普通に生活していくのもかなり厳しくなってきている。だから、新しく仕事のチャンスを探しているんだ」

彼は、子供や初心者向けのシンプルな曲から、プロ向けの高度なオーケストラ編成まで、どんな楽器の組み合わせでも素晴らしい楽譜にすることができます。

メールの最後には、「もし周りに編曲を必要としている人がいたら、僕の連絡先をシェアしてもらえると本当に助かる。ヒロシがやっているツィンバロンと僕のアコーディオンのデュオのためにも、ぜひ特別なアレンジをしてみたい」とも書かれていました。

戦火の中で、子供たちの未来のために音楽を教え続け、そして必死に生きようとしている友達。なんとかして、彼の音楽活動を支えたい。日本にいる僕にできることはないだろうか。今、そんな思いで胸がいっぱいです。

実は、僕が演奏しているこの「ツィンバロン」という楽器は、ウクライナでもロシアでも広く愛され、使われている楽器のひとつです。さらに目を向ければ、今まさに緊迫した状況にあるイランにも、イスラエルにも、名前や形は違えど、同じルーツを持つ「打弦楽器」が存在します。

僕には、ウクライナにも、ロシアにも、イランにも、イスラエルにも、たくさんの大切な友達がいます。

戦争が始まる前は、どの国の友達とも普通にメールのやり取りができていました。数年に一度開催される「世界ツィンバロン・コングレス(世界大会)」や、国際交流コンサートのステージで、国境を越えて笑顔で再会し、一緒に演奏することが当たり前のようにできたのです。

しかし、戦争が僕たちを引き裂いてしまいました。

今、こうして辛うじて連絡を取り合えているのは、ウクライナのセルゲイだけになってしまいました。他の国にいる仲間たちが今どうしているのか、無事なのかすら分からない状況です。

今、僕がこうして日本でツィンバロンの活動を続けてこれているのは、日本が『平和な国』だからに他なりません。音楽に没頭できる環境があること、それ自体がどれほど恵まれていて、奇跡のようなことなのかを、セルゲイの手紙を読みながら改めて痛感しています。

楽器のルーツをたどれば、僕たちはみんな繋がっています。国境や政治の壁を越えて、世界中の打弦楽器奏者が、また同じ場所に集まり、一緒に笑い合って、一緒に演奏できる日が必ず来てほしい。

ひとりのツィンバロン奏者として、そして一人の人間として。それが、今日僕が七夕の短冊に込めた本当の願い、『世界が平和でありますように』なのです。

【皆さまへのお願い】
もしセルゲイに編曲のお仕事をご依頼なさりたい方がいらっしゃったら、是非、僕までご連絡下さい。彼の連絡先をお伝えします。彼の素晴らしい才能が、日本の皆さんの音楽と繋がることを心から願っています。どうか力を貸していただけると嬉しいです。


セルゲイの子供達に向けた優しいまなざしをなんとか応援したい…

2026年07月07日